Strona 2 z 2
Re: Hoi!
: 16 lis 2018, 14:44
autor: Aleksander
Helmut Pohl pisze: ↑16 lis 2018, 02:28
Hans von dem Arzt-Oebbels pisze: ↑15 lis 2018, 22:03
Dla nierozumiejących (bo nie każdy niemieckim włada przecież, a już tym bardziej nie każdy operuje tak pokręconym dialektem, bo na coś takiego mogą sobie pozwolić tylko nieliczni) specjalnie wersja spolszczona.
W piśmie to trochę jak ślunsko godko - da się to czytać ale niekoniecznie w tym pisać.
I pewnie tak samo nie ma żadnej uregulowanej pisowni. Uprzedzając: Ślabikorz to je ciulato idea.
Re: Hoi!
: 17 lis 2018, 15:28
autor: Hans von dem Arzt-Oebbels
Helmut Pohl pisze: ↑16 lis 2018, 02:28
W piśmie to trochę jak ślunsko godko - da się to czytać ale niekoniecznie w tym pisać.
[CH]: Jo, stimmt.
[DE]: Ja, stimmt.
---
[ŚL]: Jo, prowda.
[PL]: Tak, zgadza się.
Re: Hoi!
: 18 lis 2018, 10:51
autor: Aleksander
Jo to po śląsku ja. Zaś tak, to jest ja.
Re: Hoi!
: 18 lis 2018, 18:24
autor: Hans von dem Arzt-Oebbels
الوـس pisze: ↑18 lis 2018, 10:51
Jo to po śląsku ja. Zaś tak, to jest ja.
Oj, przepraszam w takim razie. Byłem pewny, że jest to swego rodzaju przytaknięcie w śląskim (często ludzie tego używają, ale jak widać niepoprawnie).
Tyle lat w błędzie... :o
Re: Hoi!
: 18 lis 2018, 18:29
autor: Aleksander
Hans von dem Arzt-Oebbels pisze: ↑18 lis 2018, 18:24
الوـس pisze: ↑18 lis 2018, 10:51
Jo to po śląsku ja. Zaś tak, to jest ja.
Oj, przepraszam w takim razie. Byłem pewny, że jest to swego rodzaju przytaknięcie w śląskim (często ludzie tego używają, ale jak widać niepoprawnie).
Tyle lat w błędzie... :o
Pamiętam jak "szwagier" płacił w sklepie karta zbliżeniowo. Schował kartę do kieszeni, zbiera zakupy i pyta: jest ja? Na co ekspedientka mu odpowiada: ja!
Re: Hoi!
: 18 lis 2018, 18:30
autor: Konstantin Wolframovich
Hans von dem Arzt-Oebbels pisze: ↑18 lis 2018, 18:24
الوـس pisze: ↑18 lis 2018, 10:51
Jo to po śląsku ja. Zaś tak, to jest ja.
Oj, przepraszam w takim razie. Byłem pewny, że jest to swego rodzaju przytaknięcie w śląskim (często ludzie tego używają, ale jak widać niepoprawnie).
Tyle lat w błędzie... :o
Po kaszubsku, jo, znaczy - tak, jô, znaczy - ja. (z tym, że to drugie czyta się minimalnie inaczej)
Re: Hoi!
: 18 lis 2018, 20:50
autor: Hans von dem Arzt-Oebbels
Konstantin Wolframovich pisze: ↑18 lis 2018, 18:30
Hans von dem Arzt-Oebbels pisze: ↑18 lis 2018, 18:24
الوـس pisze: ↑18 lis 2018, 10:51
Jo to po śląsku ja. Zaś tak, to jest ja.
Oj, przepraszam w takim razie. Byłem pewny, że jest to swego rodzaju przytaknięcie w śląskim (często ludzie tego używają, ale jak widać niepoprawnie).
Tyle lat w błędzie... :o
Po kaszubsku, jo, znaczy - tak, jô, znaczy - ja. (z tym, że to drugie czyta się minimalnie inaczej)
O, dzięki! To mi się widocznie pomyliło z tym kaszubskim.
Re: Hoi!
: 2 sty 2019, 16:46
autor: JPII vel Andrzej RE
Jest takie powiedzonko na północy Polszczy: "jo" to Kaszub w dupji mo.
Re: Hoi!
: 2 sty 2019, 16:53
autor: RIIF
JPII pisze: ↑2 sty 2019, 16:46
Jest takie powiedzonko na północy Polszczy: "jo" to Kaszub w dupji mo.
Jo? Nie wiem nie wiem... bo jo u mnie to słowo klucz.
Re: Hoi!
: 2 sty 2019, 16:57
autor: Baldwin
Przypomniała mi się taka fajna kaszubska pioseneczka.
Wele wele Wetka, gdzież te beła?
Wele wele Wetka u stareszki
Wele wele Wetka cos dostała
Wele wele Wetka miske peszki
Wele wele Wetka tata przenios
Wele wele Wetka ful miech slewów
Wele wele Wetka smakowało?
Wele wele Wetka jo jo jo XD
Re: Hoi!
: 2 sty 2019, 19:41
autor: Fryderyk Orański-Nassau
Już się bałem, że ktoś do nas wrócił/przyszedł nowy. Na szczęście to tylko lokalne śmieszki.