Strona 1 z 1

wonerf Bruna Jaśińskiego

: 8 lut 2019, 21:05
autor: Arianator-in-chief
witamy na wonerfie imieńa Bruna Jaśińskiego, gdźe hipsteży śe alternatywnymi ortografjami dla jenzyka polskiego, hipsterdojczu i innyh jenzykuf, alternatywnymi alfabetami jak napszykŭat cyrylica, itepe itepe

памьентајтье, ¡ім мньеј осуп сўишаўо о вашим способье пісаньа тим лепьеј!

Re: wonerf Bruna Jaśińskiego

: 8 lut 2019, 21:07
autor: Karolina Aleksandra
W kwestii ortografii alternatywnej to jednak trochę bardziej spodziewałam się Janka Zaorskiego, twórcy rewolucyjnej ortografii, jako patrona… Mam nadzieję, że chociaż krzyżująca się z wonerfem Jasińskiego alejka jest nazwana po nim.

KA

Re: wonerf Bruna Jaśińskiego

: 8 lut 2019, 21:56
autor: Torkan Ingawaar
Дбръ, тъ трз чс нъ гьстрскı црльчнъ абджд дъ пльскьгъ. Ктсь прьбьйъ?

Re: wonerf Bruna Jaśińskiego

: 8 lut 2019, 23:05
autor: JPII
Nu, we-ze ha-raajon sze-maca chen be-enaj. We-lachen haja szawe et ze sze-hekamnu et ha-ir ha-zot.

Re: wonerf Bruna Jaśińskiego

: 8 lut 2019, 23:15
autor: Arianator-in-chief
Torkan Ingawaar pisze:
8 lut 2019, 21:56
Дбръ, тъ трз чс нъ гьстрскı црльчнъ абджд дъ пльскьгъ. Ктсь прьбьйъ?
Çīzƅs haz ʙītƅn it, aim ƅfreid…

Re: wonerf Bruna Jaśińskiego

: 9 lut 2019, 11:20
autor: JPII
Nemožlyvas. Užyvajū inō jęnzykas ivritas iz ōrtografijas leçhičkas!

Re: wonerf Bruna Jaśińskiego

: 9 lut 2019, 13:53
autor: Arianator-in-chief
JPII pisze:
9 lut 2019, 11:20
Nemožlyvas. Užyvajū inō jęnzykas ivritas iz ōrtografijas leçhičkas!
lepiej uważaj, Torkan zaras će sflejmuje za popierańe Izraela xD

Re: wonerf Bruna Jaśińskiego

: 9 lut 2019, 16:23
autor: JPII
Israėlskų-paliestinskas kąnfliktas: dėbatas iv Rybas Žuzas žargonas, anyone? xD

Re: wonerf Bruna Jaśińskiego

: 9 lut 2019, 20:43
autor: الوـس
Lou bitch-e q'no'pershee? Baux я e ترز mash que tse...

Re: wonerf Bruna Jaśińskiego

: 10 lut 2019, 21:45
autor: Florian von Stettin
Dopóki nie dołożyliście cyrylicy to nawet mi się ten akt futuryzmu podobał. Przypomniał mi się ten klasyk Jasieńskiego o tym bucie...

Re: wonerf Bruna Jaśińskiego

: 10 lut 2019, 22:36
autor: Arianator-in-chief
Florian von Stettin pisze:
10 lut 2019, 21:45
Dopóki nie dołożyliście cyrylicy to nawet mi się ten akt futuryzmu podobał.
no ja wole ŭaćin·ke, cyrylice doŭożyŭam tylko żeby zadowolić (ewentualńe fkurwić) Torkana

Re: wonerf Bruna Jaśińskiego

: 11 lut 2019, 00:24
autor: JPII
waˈt͡ɕinka jɛs dla nɔˈvɔt͡ɕɔt — tɔ ɲɛ daˈdajis

joter tow lichtow maszu baortografja hapolanit awal besafa acheret

Re: wonerf Bruna Jaśińskiego

: 11 lut 2019, 13:45
autor: Arianator-in-chief
JPII pisze:
11 lut 2019, 00:24
waˈt͡ɕinka jɛs dla nɔˈvɔt͡ɕɔt — tɔ ɲɛ daˈdajis
Aʃ mi pʃɨpomɲaweɕ ʒe kʲedɨɕ zrobiwam ortografje polskoƞ opartoƞ na IPA jako fakju dla osup kture tfʲerdʑiwɨ ʒe jagbɨ xtɕeli ortografji fonetɨtʃnej tobɨ v Ipʲe pisali. F sumʲe kilka ortografji afrɨkaɲskix faktɨtʃɲe na ɲej bazuje :P.

Re: wonerf Bruna Jaśińskiego

: 11 lut 2019, 13:51
autor: JPII
taķi ze mņe IPAņenko XD

Re: wonerf Bruna Jaśińskiego

: 11 lut 2019, 18:02
autor: Алоиз Нишемангоҳ
Ale spektrum konlangizmu wywaliło...

Re: wonerf Bruna Jaśińskiego

: 11 lut 2019, 18:06
autor: Arianator-in-chief
Алоиз Нишемангоҳ pisze:
11 lut 2019, 18:02
Ale spektrum konlangizmu wywaliło...
aŭtyzmu*

Re: wonerf Bruna Jaśińskiego

: 12 lut 2019, 01:44
autor: Алоиз Нишемангоҳ
Arianator-in-chief pisze:
11 lut 2019, 18:06
Алоиз Нишемангоҳ pisze:
11 lut 2019, 18:02
Ale spektrum konlangizmu wywaliło...
aŭtyzmu*
Może w mojej ortografii `konlang` czyta się jako [awt].....................
🤔

Re: wonerf Bruna Jaśińskiego

: 12 lut 2019, 16:32
autor: الوـس
Kiedyś z Natalią (moją v-matką) zastanawialiśmy się nad wykorzystaniem pisma łacińskiego do opracowania sytemu zbliżonego do chińskiego. Wówczas podzielilibyśmy słowa na kategorie, np. B - oznaczałoby ludzi, Ba - zawody, Bae - zawody wykonywane przez ludzi z wyższym wykształceniem, etc. i wtedy słowo lekarz pisałoby się np. jako Baeughan a wymawiało w różnych dialektach (językach?) Ciprofloksji z odpowiednią lekcją. W ten sposób Ciprofloksjanie mogliby się komunikować na piśmie niezależnie od znajomości języka interlokutora.